2012/12/08

「ベビースターあんかけ焼そば」を作ってみた ankake yakisoba


ベビースター(大)のパッケージの裏側に
美味しい食べ方の写真(調理例)が載っていましたヽ(▽`)
------
This photo of how to eat delicious was on the backside
 of the package of Baby star crispy noodle snack(Big).

使用した調味料
・ベビースター ・豚肉 ・エビ ・イカ ・白菜 ・もやし
・人参 ・きくらげ ・うずら ・鶏がらスープ ・オイスターソース
・醤油 ・酒 ・片栗粉 ・ゴマ油
------
・Baby star crispy noodle snack(Big)
・Sliced pork ・Shrimp ・Cuttlefish ・Chinese cabbage
・Bean sprout ・Carrot ・Dried Cloud Ear Mushroom 
・Quail Egg ・Chicken stock soup ・Oyster source
・Soy sauce・Cooking sake ・Potato Starch ・Sesame oil

野菜を切る
------
Cutting vegetables.

・ごま油をひいて、豚肉を炒める
・白菜の芯と人参と酒を加えて炒める
・白菜の葉ともやしを加えて炒める
・エビとイカを加えて炒める
------
・Stir-fried sliced pork with sesame oil.
・Add core of the chinese cabbag.
・Add chinese cabbage leaves.
・Add shrimp and squid.

オイスターソースと醤油で味付けする
------
Seasoned with soy sauce and oyster sauce.

水で戻した「きくらげ」と「うずら」を加える
------
Add quail eggs and Dried Cloud Ear Mushroom
(State that had been dehydrated).

火を止めて、溶いた片栗粉でとろみをつける
------
Turn off the heat.
Mix starch with water.
Thicken that sauce using starch.


お皿に敷いたベビースターにかける
------
Put it on the Baby star crispy noodle snack.

ジャジャ~ン!
------
complete!



火を止める前に水を足して味を調整します。
ベビースター自体の味が濃いので、150cc~200ccの水で味を薄めた方が美味しいと思います。
時間が経つと、ベビースターが柔らかくなります。
私はこの柔らかくなった時の食感の方が好み^^

Adjustment of the taste is necessary before using the last dogtooth violet starch. (before stopping fire)
Taste of baby star crispy noodle snack in itself is thick.
Therefore, I think that who weakened taste with water from 150cc to 200cc is delicious.
When time passes, the baby star crispy noodle snack softens.










2012/09/30

赤ちゃん(10ヶ月)の「離乳食」を作る Baby food of the baby (10 months)







人参の頭と根を切る
------
Cut a head and the root of the carrot.
玉ねぎの余分な部分も切って、それをラップで巻く
炊飯器に入れて、お粥と一緒に炊く
(普段 米 5:水 5 → お粥 米 2 : 水 5)
------
Cut the extra part of the onion and surround it in a lap.
Put them in a rice cooker and cook it together.
(Usually, water 5 : rice 5 → Rice gruel, water 5 : rice 2)
茹でたほうれん草とトウモロコシ(コーン缶詰使用)をすり潰す
------
Grind spinach and corn(Canned corn).
桃を潰す
------
Mashed a peach.
ゼリー液を注ぐ
※ 柔らかめに仕上げる
(普段 ゼラチン 5g : お湯 250cc → 柔らかめ ゼラチン 5g : お湯 300cc)
------
Pour jelly liquid.
※ Cook a texture softly.
(Usually, gelatin 5g : hot water 250cc → Softly, gelatin 5g : hot water 300cc)


冷蔵庫で冷やし固める
------
Set jelly by cooling it in refrigerator.
お粥に玉ねぎを入れる
すりゴマとコンソメを加えて混ぜる
------
Add an onion to rice gruel.
Add a grind sesame and consomme.

Rinoさんは味見ばかり(笑)
それぞれを器に盛り、麦茶を用意して完成(^^)v
------
Dish up each in the plate and prepare barley tea.
Completion.
素材そのものの味・薄味を基本に調理
味を確認しながら、調味料などで調整します
作りすぎたお粥や野菜は、小分けに冷凍して1週間を目安に使いきります
------
Cook it on the basis of taste of the material itself and thin seasoning.
Adjust it with seasonings while confirming taste.
Refrigerate the rice gruel and vegetables which I made too much 
in small quantities and use it up in around one week.

2012/09/08

青森の郷土料理「貝焼き味噌」の作り方 KAIYAKI-MISO



使用した調味料
・ホタテ ・卵 ・味噌(ダシ入り) ・長ネギ ・酒 ・みりん
------
・Egg  ・15g miso(in soup stock)  ・2 scallops
・About green onion  ・10ml sake  ・10ml sweet sake

ホタテを貝から剥がします
------
Peeled off the shell scallops

専用のホタテ剥きを使用(専用じゃなくてもOK^^スプーンでも)
------
Use a dedicated tool

ホタテの耳は塩で揉んで汚れを取ります
------
Scallops's ear, remove stains with salt


ホタテの耳を食べやすいお好みの大きさに
------
Scallops's ear cut into bite-size

ホタテの身も切ります
------
Also cut scallop

卵、味噌、酒、みりんを掻き混ぜて、
------
Mix seasoning( Egg・Miso・Sake・Sweet sake)
専用のホタテ貝を熱しながら調味料を半分流し込む
------
Heat a large scallop shell(dedicated pan),
and pour half of the seasoning

切ったホタテと、
------
Put on the scallops and scallops ear

刻んだネギを乗せる
------
Put on the chopped green onion

残った調味料を全部かける
------
Put all the rest of the seasoning

少し煮たら混ぜて全体に火を通します
------
Cooked the whole mix a little boiled

これで完成!簡単すぎる青森の郷土料理
------
complete!


使用した材料
・米(2合)  ・ホタテ5個  ・人参1/2個  ・舞茸1パック
・こんにゃく1/2枚  ・油揚げ1/2枚  ・だし汁約400ml 
・塩少々  ・醤油40ml  ・酒20ml  ・みりん20ml
------ 
The food materials which used
・(Case 2) rice ・5 scallops ・1/2 carrot ・1pac Maitake 
・1/2 konjac ・1/2 deep-fried tofu ・About400ml soup stock 
・About salt ・40ml soy sauce ・20ml sake ・20ml sweet sake

洗って水切りしておいた米と具材を炊飯器に入れて炊きます------ 
Put the rice which washed and 
 food materials  in a rice cooker

お焦げも出来て美味しそう
------
Scorched rice looks delicious and can also


ホタテの刺身とホタテの味噌汁を添えて・・・
------
Served with scallops miso soup and scallops sashimi....

ジャ~ン!デ~ン!
------
complete!


マー君も食べたそうね...(笑)

器貝が無くてもフライパンでも簡単に、早く、美味しく調理することができます
具材もお好みで追加、ワカメとか蒲鉾とか...etc
------
This can easily cook even a frying pan deliciously.